hg0088手机版

CATTI筆譯詞匯:政府工作報告雙語詞匯整理(一)
作者:天之聰教育
26/07/2019

第十三屆全國人民代表大會第二次會議

Second session of the13th National People's Congress of the Republic of China

國務院總理

premier of the state council

代表

deputy

審議

deliberation

委員

committe

全國政協

Chinese People's Politic Consultative  Congress

全面貫徹

put…fully into effect

黨的19大精神

the 19th National Congress of the Communist Party of China

依法履職

perform in accordance with law

我國發展面臨多年少有的國內外復雜嚴峻形勢

in pursuing development, China faced a complied and challenging environment of rarely seen in many years

在以習近平同志為核心的黨中央堅強領導下

under the firm leadership of the Party Central Committee with Comrade xijinping at its core

習近平新時代中國特色社會主義思想

Xijinping Thought on Socialism with Chinese Characteristic for a New Era

全面建成小康社會

a moderately prosperious in all repects

取得新的重大進展

make major progress toward a decisive victory

在合理區間

within an appropriaterange

國內生產總值

gross domestic product(GDP)

突破

exceed

居民消費價格

consumer price

國際收支基本平衡

in the balance of payments a basic equilibrium was maintained

不斷優化

be further improved

進一步增強

play an increasing role in doing

快于,趕超,突破

outstrip,exceed

能耗

energy consumption

保持

keep,remain,maintain,

接近,達到

be closed to,attain,approach

新動能

new growth driver

嫦娥四號

Chang'e-4 lunar probe

重大科技創新成果

major scientific and technological innovations

新興產業

emerging industries

蓬勃發展

thrive

加快轉型升級

faster transformation and upgrading

大眾創業萬眾創新

business startups and innovation

深入推進

surge

塑造

create

新突破

new breakthrough

順利實施

implement smoothly

市場準入負面清單制度

a negative list system for market access

簡政放權 放管結合 優化服務

reforms to streamline administration and delegate power,improve regulation and uograde services

營商環境

business invironment

全方位擴大

expand on all fronts

一帶一路

the Belt and Road initiative BRI

中國國際進口博覽會

China international import Expo

海南自貿區試驗區

Hainan Pilot Free Trade Zone

使用外資

utilize foreign investment

三大攻堅戰

three critical battles

開局良好

get off to a good start

防范化解重大風險

forestall and defuse major risks

精準脫貧

precision poverty alleviation

污染防治

pollution prevention and control

居民人均可支配收入

per capita disposable income

個人所得稅

individual income tax

起征點

threshold

棚戶區

rundown urban area

改造

rebuild

農村危房改造

dilapidated rural areas

宏觀杠桿率

the macro leverage ratio

深入貫徹

fully implement

習近平同志為核心的黨中央決策部署

all major policies and plans made by the party Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core

穩中求進

pursuing progress while ensuring stability

基調

work historically to do…

統籌穩增長

maintain stable growth

“大水漫灌”式強刺激

adopt a deluge of strong stimulus pilicies

保持宏觀政策連續性穩定性

maintain the continuity and consistency of macro policies

"在區間調控基礎上加強定向,相機調控,主動預調,微調"

keep main economic indicators within an appropriate range ,we also improved traged and well-timed regulation, and carried out anticipatory adjustments and fine-tuning

積極的財政政策

proactive fiscal policy

減稅降費

cut taxes and fees

增值稅稅率

VAT rate

盤活財政存量資金

put idle budgetary funds to use

穩健的貨幣政策

a prudent monetary policy

融資難融資貴

the difficulties and high costs of financing

存款準備金率

reserve ratios

股市,債市異常波動

the abnormal fluctuation in the stock and bond markets

堅實打好……

take solid action in …

結構性去杠桿

structural deleveraging

中美貿易摩擦

economic and trade frictions between China and US

穩妥

appropriately

宏觀調控

macro regulation

制定并有序實施

drow up and begin the systematic implementation

點擊查看,閱讀更多相關文章!

分享到 :
大家都在看
熱門評論
網校課程

天之聰教育